«    Октябрь 2017    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 
» » Съемки фильма "Осколки"

Съемки фильма "Осколки"

Безымянные Он (Крис Битем) и Она (Алиса Хазанова) в пустынном ресторане нью-йоркского отеля выясняют супружеские отношения, давно отягощенные взаимным раздражением. Муж, расчетливый и педантичный бизнесмен, занудно упрекает жену в том, что она курит в машине. Жена с обреченно снисходительным видом смотрит куда-то мимо него. Когда муж уходит, к ней подсаживается подчеркнуто обаятельный Незнакомец (Ноа Хантли) и говорит, что это не первая их встреча. Она принимает его за сумасшедшего и уходит, Незнакомец же заводит разговор с довольно зловещим барменом (Роб Кэмпбелл), рассказывающим про то, как вчера во вверенном ему заведении подрались две красавицы.

Дальше время повествования проделывает странный кульбит: сцены с мужем и незнакомцем повторятся несколько раз в нескольких вариациях, бармен превратится сначала в менеджера, а потом в пианиста, а сон смешается с закольцованной реальностью до степени неразличимости.
Алиса Хазанова, в прошлом балерина, а затем – одна из самых тонких и умных актрис независимого русского кинематографа нулевых и десятых, для режиссерского дебюта выбрала английский язык как универсальный передатчик смыслов и космополитичный Нью-Йорк как локацию съемок. Фильм, снятый по написанному Хазановой совместно с американцем Майклом Куписком сценарию и спродюсированный Ильей Стюартом и Романом Волобуевым (еще одним человеком, поменявшим профессию – из критиков в режиссеры), конечно, цитирует и имеет в виду сразу несколько шедевров мирового кино. Один из источников вдохновения Алиса называет сама – это классическая картина Алена Рене «В прошлом году в Мариенбаде» по сценарию идеолога «нового романа» Алена Роб-Грийе: в «Осколках» заимствуется и рваная повествовательная структура, и герметичность изысканного пространства, по которому бродят ищущие смысл существования герои. Но если Рене снимал фильм о призрачной сути и времени, и субъекта, то высказывание Хазановой более доступное и внятное.

«Осколки», начинающиеся как мелодрама о кризисе еще одного брака в духе «Нелюбви» Андрея Звягинцева, разворачиваются в затейливую историю о том, как неверна наша память и до какой степени сильно в нас желание волшебным образом прожить другую жизнь – какой бы внешне благополучной ни была эта, проживаемая в реальном времени. Эта тема заставляет вспомнить и «Лица» Джона Кассаветиса с их женским отчаянием, и, хоть и очень отдаленно, психоделический морок фильмов Дэвида Линча.

Глубокие мысли о коммуникативном кризисе и механизмах памяти в «Осколках» переданы не только в диалогах, которые здесь просты и эффектны, но и в виртуозных полетах камеры оператора Федора Лясса над ресторанам, напоминающим пещеру, или балконом отеля, с которого открывается вид на усыпанные осенними листьями аллеи сада. А также в мелькающих мимолетных персонажах вроде бойкой коротко стриженой официантки или старухи в инвалидном кресле, сомнамбулическим голосом декламирующей несколько строк из «Любовной песни Альфреда Дж. Пруфрока» Томаса Элиота.

Премьера дебютного короткого (длительность «Осколков» - 73 минуты) фильма Алисы Хазановой на Московском Международном Кинофестивале-2017 едва смогла вместить всех желающих. Фильм вызывает множество споров и разных интерпретаций, но уже сейчас ясно одно: превосходная, нечасто снимающаяся актриса начала проживать другую, новую жизнь в качестве оригинального и умного режиссера.

Продюсер Илья Стюарт о фильме:



Как начался этот фильм? Вы встретились с Алисой, она рассказала про сценарий, и вы согласились? Чем зацепила вас эта история, почему решили поддержать проект? Почему вашей компании так интересны дебюты - ведь это кот в мешке…

Мне кажется энергия режиссера дебютанта, это что-то особенное, учувствовать в рождение нового автора очень любопытно и большая ответственность, которая лично меня очень вдохновляет и подстегивает. Тем более, когда этот дебют ожидаемый, как в случае с Алисой. Нас познакомил наш общий друг Роман Волобуев, с кем мы незадолго до этого завершили работу над нашим с ним дебютным полным метром “Холодный Фронт”, для осуществления которого требовался смелый и неординарный подход. Я уже несколько лет занимаюсь производством рекламы, и одна из сильных сторон нашей компании это нахождение неожиданных производственных решений, выходя из привычных всем рамок и логистики. Мы также всегда специализировались на выездных съемках с мобильной съемочной группой.

Почему решили снимать в Америке и с американскими актерами? Как понимаю, сценарий изначально был написан на английском... Сразу с прицелом - выхода на западный рынок?

Сценарий Алисы изначально был написан на английском в соавторстве с американским автором Майклом Куписком, и сама Алиса владеет языком в совершенстве. Было очевидно, что за лучшим выбором англоязычных актеров и за желаемыми локациями и атмосферой был смысл ехать снимать только в Нью-Йорк, а не искать компромиссные решения в восточной Европе или в России. Важна была огромная гибкость русскоязычной команды, с которой нам сказочно повезло. Мы смогли снять картину за 16 дней. Хоть и съемки нам всем давались очень непросто. Мы изначально снимали полностью американское кино, со съемочной группой из России, поэтому, безусловно, нас всех очень привлекает уникальная возможность работы с западным рынком.

Алиса Хазанова о фильме:



Алиса, как родилась идея этого фильма и почему вы решили попробовать себя в режиссуре?

В нашей профессии это не часто, но случается. Все просто - ты хочешь рассказать историю и иметь над ней контроль. Ну и к тому же, это произошло, в том числе, от недостачи материала, с которым было бы интересно работать. У нас есть прекрасные, замечательные режиссеры, и с кем-то из них мне довелось поработать, с кем-то нет. Но у актера в основном небольшой выбор. Можно, конечно, развивать в себе терпение, это прекрасное качество, которому меня с детства в балете учили, и которое я хорошо практикую. Но актеру необходимо развиваться. Нам как воздух нужны интересные работы. Поэтому я набралась наглости и решила: раз не предлагают то, что нравится, нужно придумать, что мне было бы интересно самой. И опять же, мне всегда было интересно пробовать свои силы в разных областях, и тут важная, конечно, история — найти единомышленников. Мне повезло, что я встретила людей, с которыми на одной волне. Да, у меня давно были какие-то задумки в голове, какие-то отдельные отрывки сцен, диалогов, но в историю они не складывались, это были просто какие-то наброски. И в какой-то момент, когда я часто бывала в Америке, я познакомилась со сценаристом, который стал моим другом, которого зовут Майкл Грегор, и стал моим соавтором. Мы решили, что нам будет интересно попробовать вместе что-то написать. Отсюда появился сценарий, написанный на английском языке.

Почему на английском? Не на французском, не на русском?

Мне хотелось рассказать универсальную историю, любой язык, конечно, несет в себе культурные коды, а английский все же международный язык. И как я уже говорила, что жила какое-то время в Америке, и в общем, понимаю систему координат, и очень люблю американских драматургов, люблю, как они пишут, и было, честно говоря, интересно, попробовать что-то именно вот в таком стиле написать, хотелось бы верить, что получилось.

Поэтому и снимать решили в Америке?

Нью–Йорк – идеальное место действия для нашего сценария, но мы никогда не думали, что появится возможность там снимать. Такое небольшое чудо произошло с нами. Просто мне кажется, что наш сценарий пропитан духом этого города, хотя в фильме не показан ни один не то чтобы туристический план города, а не показан город вообще.

Ваш фильм продюсирует молодая компания Hype Film…

Прекрасная команда, они с такой молодой дерзкой энергией, с любовью к кино, к своему делу. Нас познакомил Роман Волобуев, который как-то позвонил мне, мы разговаривали, и он вдруг спросил: «А что у тебя с тем твоим сценарием?», я ответила: «Ничего», потому что, в какой-то момент, все мои работы по этому проекту остановились, часть денег я нашла, но дальше, когда стала разрабатывать план производства, поняла, что если и дальше так пойдет, то административный ресурс поглотит меня, и я набила много шишек, теперь думаю, что очень хорошо, что все именно так произошло, это прекрасный опыт. В общем, Роман познакомил нас с Ильей Стюартом, он посмотрел сценарий, его заинтересовало, и мы начали работать.

Как проходил кастинг, и насколько сложно и снимать и сниматься?

С одной стороны, конечно, непросто, но с другой, поскольку я была, что называется, «внутри процесса», как метроном, который регулирует общий ритм, интонации, градус игры ... Мне легче было контролировать это движение изнутри.... У меня была замечательная кастинг-директор, и когда мы отправили ей сценарий, я волновалась – совпадем ли мы, кого она предложит… Она позвонила, сказала, что ей понравился сценарий, мы начали работать, и она предложила, на мой, взгляд, замечательных актеров, все сошлось.

Для вас, прежде всего, эта история о чем?

Это кино о проблемах коммуникации между людьми. Вообще всегда сложно ответить на вопрос - "скажи, а вот о чем твой фильм". Вообще, для меня это отголосок фильма «Прошлым летом в Мариенбаде» Алана Рене… И мне хотелось рассказать историю о поколении людей, которые размышляют на тему: я могу прожить другую жизнь, и что было бы, если бы в какой-то момент, я сделал другой выбор…. Я это вижу сплошь и рядом, может быть, конечно, это возрастной такой момент, но мне интересно, где вот эта грань, когда можно было сделать выбор и как нужно было сделать, как бы жить по-другому. Понятно, что не надо жалеть о прошлом и жить сегодняшним днем, но это не отменяет человеческой природы, которой свойственен поиск. Я и сама отношусь к группе людей, которым интересно на эту тему размышлять. И мне любопытно, что другие на эту тему думают. Мы все в определенной степени ходим по кругу, попадаем в одни и те же ситуации, пока мы сами себе не найдем механизм, который изменит наш маршрут.

Вы быстро сняли кино?

16 съемочных дней у нас было. Каждая смена начиналась в четыре утра, заканчивалась в два часа дня, это было невероятно сложно шестнадцать ночных смен, в какой-то момент казалось, что мы все сойдем с ума, но ничего, выдержали.

0 комментариев